|

|
Walk
the Blue Fields
by Claire Keegan
Faber & Faber 2008
Paperback
Winner:
Edge Hill
Short Story Prize 2008
|
|
"Not a
hate about it. The land'll be here long after we're dead and
gone. Haven't we only the lend of it?"
Reviewed
by Olivia Heal
Martha
told
stories. In fact, she was at her best with stories. On those rare
nights they saw her pluck things out of the air and break them open
before their eyes. […] her pale hands plucking unlikely stories like
green plums that ripened with the telling at her hearth.
As
Martha tells stories, so does Claire Keegan, offering to the reader
tales that appear simple, but reveal their complex core through the
telling. Her characters are at once rich with earthiness, with
belonging and thick with longing for something else. The Parting Gift
is a beautiful, understated and perfectly formed tale of a girl leaving
home to go to America. The not uncommon difficulties surrounding
going away are slowly revealed to have more pertinence, as home-life is
revealed:
…
And then that stopped and you were sent instead, to
sleep with your father. […] Then the terrible hand reaching down
under the clothes to pull up the nightdress, the fingers strong from
milking, finding you.
Terrible is
the strongest word used in
the story, which does not judge or criticise, does not
overdramatize. Keegan simply pens a picture, which as one gazes
upon it, as one might a painting, reveals its details, to eventually
present a scenario of much deeper complexity than the original glimpse
contained. Written in the present tense and the you form, the
story is unsettlingly close, and yet at the same times draws a distance
from the protagonist: a "you", she is elsewhere, other, as she will
soon be, arriving in Kennedy Airport at 12:25. Although unspoken,
the abuse is hinted at when her brother Eugene says he stayed at home
to look after her.: "I did, but I wasn’t much use was I, Sis?"
His
sister departing, Eugene too glimpses the possibility: "I’m giving up
the land. They can keep it." The role of the land, so present
in the Irish psyche, representing livelihood, duty and pride, is also a
set of inescapable shackles, binding people to their paths forever
writ. Thus, Keegan writes off the possibility of change, the
embrace between brother and sister at the airport, "When his stubble
grazes your face" recalls the father’s embrace: "the mandatory kiss at
the end, stubble, and cigarettes on the breath." And so Eugene will not
leave, he will do as expected and son will become father.
You
do not have to deliver the message. You know he will put his boot
down, be home before noon, have the meadows knocked long before
dark. After that there will be corn to cut. Already the
Winter Barley’s turning. September will bring more work, old
duties to the land. Sheds to clean out. Cattle to test, lime
to spread, dung. You know he will never leave the fields.
Again
and again characters are bowed under by their duties to the land or
community, "to the power of a neighbour’s opinion." And yet each
is also edged with a flicker of yearning, so that they enact their
liberty in small unspoken ways. In Walk the Blue Fields,
the title story, the wedding the Priest is attending is in fact that of
his former secret love, for: "If he could not leave the priesthood, she
would not see him this way again." One of Martha’s children was not
conceived as assumed by her husband, but by a man who came to the door
to sell her roses. "How strange and soft the salesman’s hands felt
compared to Deegan’s."
One of the profoundest expressions of this
is in that of a grandmother, Marcie who is taken to the ocean by her
husband for one hour.
Just as he was taking off, she jumped
into the road and stopped the car. Then she climbed in and spent
the rest of her life with a man who would have gone home without her.
Keegan’s voice is singular. She is often compared to John
McGahern, indeed, one of the stories in this collection, Surrender,
is after McGahern. There are obvious parallels to be found in two Irish
writers who tell of Irish life, but where exactly they lie beyond the
setting of rural Ireland is harder to explain. Both writers
capture with perceptive insight the workings, the thinking, the dreams
and thoughts of Irish communities, but what perhaps relates them more
is a mood; a subtle air that tinges the writing, like the angle of a
breeze, the tint of the sky. Something I have always admired in
McGahern, the echo of which I find in Claire Keegan’s writing, is the
capacity for still in a story, for instants of calm; often the gaze is
drawn back from the specificity of a situation to look upon the sky, to
gaze across a field. Like a breath being drawn. Simple.
Clear.
There is surely something in the Irish voice that
is different. The sense of belonging is coupled, perhaps
naturally, with one of exile. So, I believe, is the
voice. There is a language so deep and undisturbed, an oral
tradition almost integral to the people, that it seems to gurgle from
the throat much as it might from the land itself. And, there is
something else, something that finds its most urgent expression in the
writing of Beckett and Joyce, it is a difficulty in sitting comfortably
in a language, a refusal of complacency. Perhaps it seems
nostalgic to see it thus, but there is something in the attribution of
this sensitivity to the fact that the predominant written and spoken
language in contemporary Ireland is English, the language of the
colonisers.
Thus Claire Keegan writes, in a hefty literary and
linguistic tradition, but stark, and sharp, striking out sentences like
chords unveiling the both harrowing and life-affirming depths of her
characters’ lives.
|
|
Olivia Heal, freelance writer and
translator, studied at Trinity College Dublin and Université Paris
VIII. She has translated the writing of Monique Wittig and
Nicole Brossard amongst others. She currently lives in
Norfolk, cooks, gardens and blogs about food and books.
|
|
|
|